发现加尔加诺

分享,it

Gargano

一种独立的世界,充满宗教引用, 第一个异教徒和基督教. 自然鞭策向东的, 美发现和享受丰富.

Per secoli il Gargano è stato un mondo a parte. Un luogo misterioso, 粉末’ come l’intera Puglia, fitto di richiami religiosi, 第一个异教徒和基督教. A far accorrere pellegrini da queste parti, molto, ma molto tempo prima che la figura di Padre Pio da Pietralcina facesse diventare S. Giovanni Rotondo un centro d’attrazione internazionale, c’era un serpente enorme, minaccioso, caricato di significati demoniaci dai fedeli che salivano alla Grotta di San Michele, a Monte Sant’Angelo, per ringraziare l’arcangelo di averli liberati dal terribile animale.

La posizione naturale dellosperone”, così proteso verso Oriente, ha favorito nel corso dei secoli scambi commerciali assai proficui con i paesi Balcanici e con l’Europa orientale. Un volume di affari che portò benessere all’agricoltura della zona, al punto da diventare terra d’esportazione privilegiata di agrumi (perché qui, nonostante si stia su una latitudine più a Nord di Roma, si coltivano arance e limoni fino a maggio) che finivano sulle tavole dei ricchi di S. Pietroburgo e di Mosca. Ma questa è anche terra di buona carne bovina, la podolica e di formaggi, ricavati da quel latte, senza trascurare l’anguilla di Lesina, o l’olio, o le paste fatte a mano e i dolci.

总之, chi ama la Puglia sa che qui non si torna mai, ma si avverte sempre la sensazione di arrivarci per la prima volta. E questo per una ragione molto semplice: che è terra capace di svelarsi poco alla volta, proprio come una bella signora affascinane, che fa del mistero della sua femminilità, l’arma invincibile per sedurre. Da S. 圣乔瓦尼洛唐多可启动多个路由, 沿着跌宕起伏的道路运行通过福雷斯塔本影, 加尔加诺国家公园, 从而鼓励内陆路径. 或沿着蜿蜒的道路拍打在岸边, 曼弗雷多尼亚partendo, 位于海湾的中心. 在事件,你选择第一个选项,你可以采取国家 272 ,从教士村的潘塔诺S. EGIDIO, 然后达到蒙特圣安杰洛.

通过 528 然后你陷入心脏的福雷斯塔本影去维科尼科, 然后Ischitella, 卡尼亚诺瓦拉诺和圣尼坎德罗尼科的. 如果你宁愿整个海岸线的海角“爱抚”, 从曼弗雷多尼亚朝早上, lungo la 89, 然后Pugnochiuso和维斯特, 在尖端的海角. 继续沿海岸,你来佩斯基奇, 然后在罗德尼科, 然后穿越狭长的土地拉诺湖划分从亚得里亚海. 路径, 后塔米利, 锥子结束, 中心给它的名字狭窄的湖.

源: Repubblica.it

相关文章:

评论已关闭